動画
歌詞&翻訳
They will never know the way I feel, won’t give up
みんな私の気持ちなんてわかろうともしてくれない、絶対に諦めないっていうこの気持ちを
But I told you what I need
でも、あなたに私の望みはちゃんと話したよね
Get yourself together, please
自分の行動を見直してよ、お願いだから
Got a taste so bitter, come back talking sweet, reconsider
苦い思いを抱えたままだから、もっと優しい態度で戻ってきて、関係について考え直してよ
They call me naive, but I’ll find you when you leave
まだうぶなんだねってみんなに嘲笑われるけど、あなたがいなくなっても見つけ出すから
I never read the signs, driving with no lights
サインになんてまったく気づけない、ライトもつけずに走ってるみたい
Baby, I’ve been blind over you
ベイビー、ずっとあなただけに夢中で他のことは何も見えないの
Guess we’ll never know when it’s time to go
たぶん、別れるタイミングなんて一生わからない
Hell is not the same without you
あなたがいないと、地獄すら違うものに思えるよ
Together, we’re so toxic
一緒にいると本当にお互いを苦しめてしまう
But your love is something I can’t lose
だけど、あなたの愛だけは絶対に失いたくないの
They don’t know you like I do
誰も私みたいにあなたのことをわかってないわ
Together, we’re so toxic
一緒にいると本当にお互いを苦しめてしまう
But my life is nothing without you
でも、あなたがいないと私の人生は空っぽなの
Yeah, I know you feel it too
そう、あなたも同じ気持ちだよね
The way you got me wrapped around your finger
あなたの思い通りに操られてるみたいなこの感じ
I just wanna make the story stop
ただ、この物語を終わらせたいだけなのに
Then again, when you hold me
でも、まただよ、あなたに抱きしめられると
I know that you’re everything I want, so
それが私の求めてた全てだってわかるの
Told ya I don’t like it how we pick fights, baby
ねえ、言ったでしょ、喧嘩するのは嫌いだって、ベイビー
Know I should leave you, but I’m a ride or die, baby
別れるべきだってわかってるけど、どんな状況でもあなたと一緒にいる覚悟があるの、ベイビー
Locked in it, all in it, I should’ve known but
逃れられない、完全に深みにはまってしまってる、わかってたはずなのに
I never read the signs, driving with no lights
サインになんてまったく気づけない、ライトもつけずに走ってるみたい
Baby, I’ve been blind over you
ベイビー、ずっとあなただけに夢中で他のことは何も見えないの
Guess we’ll never know when it’s time to go
たぶん、別れるタイミングなんて一生わからない
Hell is not the same without you
あなたがいないと、地獄すら違うものに思えるよ
Together, we’re so toxic
一緒にいると本当にお互いを苦しめてしまう
But your love is something I can’t lose
だけど、あなたの愛だけは絶対に失いたくないの
They don’t know you like I do
誰も私みたいにあなたのことをわかってないわ
Together, we’re so toxic
一緒にいると本当にお互いを苦しめてしまう
But my life is nothing without you
でも、あなたがいないと私の人生は空っぽなの
Yeah, I know you feel it too
そう、あなたも同じ気持ちだよね
Yeah, I know you know you ain’t been no angel (yeah)
そう、あなたも自分が天使じゃないことくらいわかってるよね(うん)
All the times you got my heart into danger (yeah)
あなたが何度も私の心を危険にさらしたことも(うん)
But I’m doin’ it too, I’m just like you
でも、それは私だって同じ、私もあなたと同じなの
We go up and down on this roller coaster
私たち、このジェットコースターみたいに上下して
Push away when we getting closer
近づいたら突き放して
We say it’s over, but it’s
「もう終わりだね」って言っても…
Yeah, I know you know you ain’t been no angel (yeah)
そう、あなたも自分が天使じゃないことくらいわかってるよね(うん)
All the times you got my heart into danger (yeah)
あなたが何度も私の心を危険にさらしたことも(うん)
But I’m doin’ it too, I’m just like you
でも、それは私だって同じ、私もあなたと同じなの
We go up and down on this roller coaster
私たち、このジェットコースターみたいに上下して
Push away when we getting closer
近づいたら突き放して
We say it’s over, but it’s never
「もう終わりだね」って言っても、それが終わりになることなんて絶対ないの
曲情報
「TOXIC」(トキシック)はTHEBLΛƆKLΛBEL(ザ・ブラック・レーベル)所属の韓国ガールズグループ、MEOVV(ミヤオ)の曲。この曲は2024年11月18日18時(JST)にリリースされた。
この曲の作詞にはメンバーのGAWON(ガウォン)とNARIN(ナリン)が参加している。
- ソングライター:24、Billy Walsh、Claudia Valentina、GAWON、Kush、NARIN、TEDDY、Zikai
- プロデューサー:24
▼ダブルタイトルとなった「BODY」
歌詞の意味
タイトル「toxic」の意味は?
Together, we’re so toxic
一緒にいると本当にお互いを苦しめてしまう
「toxic」は基本的に「毒」という意味だが、人間関係の文脈では「有害な関係」という意味も持っている。感情的に虐げたり、相手を操作したり、無礼な振る舞いをしたり、その他の否定的な行動を通じて、精神的な健康を継続的に害するもののことである。
「naive (ナイーヴ)」の意味は?
They call me naive, but I’ll find you when you leave
まだうぶなんだねってみんなに嘲笑われるけど、あなたがいなくなっても見つけ出すから
naive (ナイーヴ) は、「世間知らず」や「考えが甘い」という意味。誰かが真実を語っているとか、世の中には心底悪い人間なんていないとか、人生はシンプルで公平だとか、そういうことを信じたがりすぎる性質を捉えた言葉である。そういう性質を持った人は大抵は若かったり、人生経験があまりなかったりするため、「世間知らず」と訳されることが多い。
「sing (サイン)」の意味は?
I never read the signs, driving with no lights
サインになんてまったく気づけない、ライトもつけずに走ってるみたい
この部分はMVの公式日本語字幕では「標識」と訳されていたが、signには「兆候」や「警告」という意味もある。続くフレーズが「ライトもつけずに走ってるみたい」ということから、「道路標識」の意味も確かに含まれているが、ここでは関係が終わる「兆候」や、事態の悪化を示す「警告」という意味もかかっているため、そのまま全ての意味が含まれているカタカナ表記の「サイン」を採用した。
また、前半部分はMVの公式日本語字幕では「サインなんて全然読めなかった」と過去形で訳されているが、語り手は恋愛パートナーと何度も関係の悪化と復縁を繰り返しているため、このneverは過去のことに限定されず、現在も含めて一貫して「まったく気づけない」という意味になる。
夢中なのは過去のことではない
Baby, I’ve been blind over you
ベイビー、ずっとあなただけに夢中で他のことは何も見えないの
上記のフレーズはMVの公式日本語字幕では「あなたのことしか見えてなくて盲目だったの」と、まるで過去の過ちを歌っているかのように訳されているが、have beenは現在でも継続中であることを表しているため、ここも前のフレーズと同様に、「ずっとあなただけに夢中で他のことは何も見えないの」と過去のある時点から一貫して現在もその状態にあることを表現した訳にする必要がある。
wrap (someone) around one’s (little) fingerの意味は?
The way you got me wrapped around your finger
あなたの思い通りに操られてるみたいなこの感じ
MVの日本語字幕では「あなたの指で包まれたとき」と直訳されているが、wrap (someone) around one’s (little) fingerとは「(誰かを)完全に支配する、思い通りに操作する」という意味の慣用表現である。
「toxic」 という言葉の解説でも述べたように、「toxic」には「感情的に誰かを操作して精神に継続的な健康被害を及ぼすこと」もその定義に含まれているため、ここではまさに「toxic」の定義をそのまま反映したような歌詞となっている。
ride or dieの意味は?
Know I should leave you, but I’m a ride or die, baby
別れるべきだってわかってるけど、どんな状況でもあなたと一緒にいる覚悟があるの、ベイビー
「Ride or die」は口語表現で、「誰かや何かに対して非常に忠実で、どんな困難や危険にも一緒に立ち向かう覚悟があること」を意味する。特にパートナー、友人、家族のために何でもする人に対して使われる。
このフレーズは、「ボニーとクライド」のような例でよく説明される。二人は犯罪者として「私たち対世界」という関係を築き、相手のためなら命も惜しまない姿勢を象徴している。そのため、「Ride or die」 は時に危険で破壊的な関係をも含意するが、深い忠誠心や相互依存を表現する際にも使われる。
▼約1ヶ月前にリリースされたJENNIEの「Mantra」にも「逃走中のボニーたちを見て」という歌詞で「ボニーとクライド」について言及されている。