【和訳】Ariana Grande – Santa Baby

動画

歌詞&和訳

[Verse 1: Ariana Grande]
Santa baby, slip a sable under the tree for me
サンタ・ベイビー、ツリーの下にセーブルをこっそり置いておいて
I’ve been an awful good girl

私はとても良い子だったの
Santa baby, so hurry down the chimney tonight

サンタ・ベイビー、今夜急いで煙突を下りてきて

[Verse 2: Liz Gillies]
Santa baby, a ’54 convertible too, light blue
サンタ・ベイビー、54年式のコンバーチブルもよ、ライト・ブルーの
I’ll wait up for you dear

待ってるいるからね、愛しいあなた
Santa baby, and hurry down the chimney tonight

サンタ・ベイビー、今夜急いで煙突を下りてきて

[Chorus: Ariana Grande + Liz Gillies]
Think of all the fun I’ve missed
逃した楽しみをすべて思い返して
Think of all the fellas that I haven’t kissed

キスをしなかった男たちのことを考えて
Next year I could be just as good

来年も同じくらい良くなるかも
If you check off my Christmas list

あなたが私のクリスマスリストにチェックを入れてくれれば

[Verse 3: Liz Gillies]
Santa baby, I want a yacht and really that’s not a lie
サンタ・ベイビー、ヨットが欲しいの、本気よ、嘘じゃないわ
I’ve been an angel all year

私は一年中天使のように良い子にしていたから
Santa baby, and hurry down the chimney tonight

サンタ・ベイビー、今夜急いで煙突を下りてきて

[Verse 4: Liz Gillies]
Santa honey, the one thing that I really do need
サンタ・ハニー、私が本当に必要なものは
The deed to a platinum mine

プラチナの鉱山の権利書よ
Santa honey, so hurry down the chimney tonight

サンタ・ベイビー、今夜急いで煙突を下りてきて

[Chorus: Liz Gillies + Ariana Grande]
Come and trim my Christmas tree
来て、私のクリスマスツリーを飾ってよ
With some decorations bought at Tiffany’s

ティファニーで買った装飾品で
I really do believe in you

本当に信じてるからね
Let’s see if you believe in me

あなたは私のことを信じてくれるかしら

[Bridge: Ariana Grande + Liz Gillies]
Santa baby, forgot to mention one little thing, a ring
サンタ・ベイビー、ささいなことを言い忘れていたわ、リングよ
But I don’t mean on the phone

でも電話が鳴る音のことを言ってるわけじゃないわ
Santa baby, and hurry down the chimney tonight

サンタ・ベイビー、今夜早く煙突を下りてきて
Hurry tonight, hurry down the chimney tonight

今夜急いで、今夜急いで煙突を下りてきて

和訳リンク

曲情報

 「サンタ・ベイビー」は2013年にリリースされたアリアナ・グランデのEP『クリスマス・キス』(Christmas Kisses)に収録されたラストの曲。(日本版では「サンタ・テル・ミー」がラストの曲になっている。)

 この曲は1953年にリリースされたアメリカのシンガー、アーサ・キットのカバー。マドンナやカイリー・ミノーグ、テイラー・スウィフトなど多くの有名アーティストにカバーされている。

解釈

 この曲のオリジナルがリリースされた1953年当初、音楽評論家たちの間では賛否両論で、この曲の歌詞がホリデーをテーマにした曲にしては挑発的すぎると批判された。

 歌詞に出てくるセーブルはセーブル(クロテン)という動物の高級毛皮のことで、コンバーチブルはオープンカーに切り替えられる車のこと。

If you check off my Christmas list
あなたが私のクリスマスリストにチェックを入れてくれれば

 クリスマスリストとは、クリスマスに欲しいプレゼントのリストのこと。チェックは「済、完了」した際につけるもので、プレゼントの準備完了や配達完了を意味する。

 ちなみに、この曲の歌詞にはティファニーが出てくるが、オードリー・ヘップバーン主演の『ティファニーで朝食を』は1961年の作品で、原作の小説も1958年に発表されており、この曲の方が先に発表されている。

 ring(リング)には「指輪」という意味の他に「電話をかけること、電話が鳴ること」という意味がある。語源は固定電話の着信音から来ている。

テイラー・スウィフトのバージョン