【和訳】Sting – If I Ever Lose My Faith in You

動画

歌詞&翻訳

You could say I lost my faith in science and progress
科学や進歩に疑念を持っているって言ってくれて構わないよ
You could say I lost my belief in the holy church
聖なる教会への信仰を失ったんだって言ってもね
You could say I lost my sense of direction
方向感覚を失ってるって言ってもいい
You could say all of this and worse but
何を言われたって、それよりひどいことを言われたって構わないけど

If I ever lose my faith in you
もし君への信頼を失ってしまったら
There’d be nothing left for me to do
僕には何も残らないだろう

Some would say I was a lost man in a lost world
ある人は、僕が失われた世界で迷子になっている男だと言うだろう
You could say I lost my faith in the people on TV
テレビに映る人々を信じちゃいないんだねって言ってくれて構わないよ
You could say I lost my belief in our politicians
政治家のことも同様にね
They all seem like game show hosts to me
僕には彼らがみんなゲームショーの司会者みたいに見えるんだ

If I ever lose my faith in you
もし君への信頼を失ってしまったら
There’d be nothing left for me to do
僕には何も残らないだろう

I could be lost inside their lies without a trace
僕は彼らの嘘の中で跡形もなく消えてしまうかもしれない
But every time I close my eyes I see your face
でも目を閉じるたびに君の顔が見えるんだ

I never saw no miracle of science
一度も見たことがないよ、科学の奇跡が
That didn’t go from a, a blessing to a curse
祝福から呪いに変わらなかったことは
I never saw no military solution
一度も見たことがないよ、軍事的解決が
That didn’t always end up as something worse but
いつだってもっと悪い結果にならないことは
Let me say this first
でも、そんなことよりもまず、これを言わせてくれ

If I ever lose my faith in you
もし君への信頼を失ってしまったら
(If I ever lose my faith in you)
(もし君への信頼を失ってしまったら)
There’d be nothing left for me to do
僕には何も残らないだろう
(There’d be nothing left for me to do)
(僕には何も残らないだろう)
If I ever lose my faith
もし君への信頼を失ってしまったら
If I ever lose my faith
もし君への信頼を失ってしまったら
If I ever lose my faith
もし君への信頼を失ってしまったら
If I ever lose my faith
もし君への信頼を失ってしまったら
In you
君への

和訳リンク

曲情報

 「イフ・アイ・エバー・ルーズ・マイ・フェイス・イン・ユー」は、イギリスのシンガーソングライター、スティングの曲で、1993年2月1日にA&Mレコードから4枚目のスタジオアルバム『Ten Summoner’s Tales』 (1993)からのリードシングルとしてリリースされた。この曲は、米国のビルボードホット100で17位、ヨーロッパのいくつかの国ではトップ40にランクインした。カナダでは、この曲は1位になり、 RPM100ヒットトラックチャートで3週間トップを維持し、1993年のカナダで4番目に成功したシングルとなった。

 1994年、この曲はスティングの最優秀男性ポップ・ボーカル・パフォーマンスのグラミー賞を獲得し、年間最優秀レコード賞と年間最優秀楽曲賞の両方にノミネートされた。

歌詞の意味

Some would say I was a lost man in a lost world
ある人は、僕が失われた世界で迷子になっている男だと言うだろう

 このフレーズは様々な解釈ができる。科学や進歩に疑念を持っているVerse1の歌詞とあわせて、過去の時代に安らぎを求めている人物だと捉えることもできるし、スティング自身のキャリアに関するメタファーと捉えることもできるし、一般的な社会的喪失感と捉えることもできる。