動画
歌詞&和訳
You are the sun and moon and stars are you
君は太陽、月、そして星々は君なんだ
And I could never run away from you
俺は君から逃げられないだろう
You try at working out chaotic things
君は支離滅裂な俺の思考を理解しようと努めてくれている
And why should I believe myself, not you?
なら自分じゃなく、君を信じてもいいだろ?
It’s like the world is gonna end so soon
まるで終末が近づいてるように感じるよ
And why should I believe myself?
だからそんな自分を信じる必要もないだろ?
You, me and everything
君も俺も何もかも
Caught in the fire
火に包まれた
I can see me drowning
自分が溺れているのが見える
Caught in the fire
火の海の中で
You, me and everything
君も俺も何もかも
Caught in the fire
火に包まれた
I can see me drowning
自分が溺れているのが見える
Caught in the fire
火の海の中で
和訳リンク
曲情報
「You」(ユー)は、1993年に発売されたレディオヘッドのデビュースタジオ・アルバム『Pablo Honey』に収録された曲。
歌詞の意味
この曲では世界の終わりを望むような生きづらさを感じている主人公が、崇拝対象を盲目的に信奉することで、自分の思考も行動も、それに伴う一切の責任も放棄したいと言う精神状態になっていると考えられる。
You are the sun and moon and stars are you
君は太陽、月、そして星々は君なんだ
この部分は「君はこの世の全て」と言っているに等しい
And I could never run away from you
俺は君から逃げられないだろう
君はこの世の全てだから逃げることはもちろん不可能である。良く言えば「逃げられない」だが、別の言い方をすれば「執着心を消すことができず、依存せずにはいられない」状態とも言える。
You try at working out chaotic things
君は支離滅裂な俺の思考を理解しようと努めてくれている
chaoticは「混沌とした」という意味だが、この単語は人の言動や思考に対しても使える。そして、その場合は支離滅裂と訳せる。この部分を文脈に沿って解釈すると、chaotic thingsは「主人公の支離滅裂な思考のことで、それを理解しようと努める君がいる」と考えることができる。こう解釈すると、その後に続く”And why should I believe myself, not you?“(そして、なぜ私はあなたではなく自分自身を信じなければならないのでしょうか?) というフレーズも文脈が整う。
その他の動画
トム・ヨークとジョニー・グリーンウッドは、1994年10月に、ロンドンに拠点を置くヨーロッパ向けのMTVの音楽番組『MTV’s Most Wanted』で「You」の簡素化されたバージョンを演奏した。曲紹介しているのは司会のレイ・コークス(Ray Cokes)氏。