動画
歌詞&和訳
They love me like I was a brother
彼らは僕を兄弟のように愛してくれているし
They protect me, listen to me
彼らは僕を守ってくれるし、僕の話に耳を傾けてくれる
They dug me my very own garden
彼らは僕に専用の庭を作ってくれたし
Gave me sunshine, made me happy
陽の光も与えてくれたし、幸せにしてくれた
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
I call up my friend, the good angel
僕は友達に電話する、素敵な天使に
But she’s out with her answerphone
でも彼女は外出中で、留守番電話が言うには
She said that she’d love to come help, but
本当に助けに行きたいけど、でも
The sea would electrocute us all
海がみんなを感電死させてしまうんだって
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream (If you think that you’re strong enough)
素敵な夢 (自分が十分強いと思えるなら)
Nice dream (If you think you belong enough)
素敵な夢 (自分の居場所に満足しているなら)
Nice dream (If you think that you’re strong enough)
素敵な夢 (自分が十分強いと思えるなら)
Nice dream (If you think you belong enough)
素敵な夢 (自分の居場所に満足しているなら)
[Guitar Solo]
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
Nice dream
素敵な夢
和訳リンク
曲情報
「ナイス・ドリーム」は1995年にリリースされたレディオヘッド2枚目のスタジオアルバム『ザ・ベンズ』の収録曲。
この曲は1992年に書かれ、1993年2月11日の英国ディズリーのスタジオカフェでシグナルラジオのためにアコースティックで初演された。
初期のライブバージョンの歌詞
1993年後半、パブロ・ハニーのツアー終盤にこの曲がライブのセットリストに登場したが、その時点では最初のVerseが現在の歌詞と違っていた。
you’re on my own desert island
君は僕だけの無人島にいて
I am wrecked by your persuasion
僕は君の説得にやられたよ
You build me my very own garden
君は僕に専用の庭を作ってくれたし
Give me sunshine and confusion
陽の光も与えてくれたし、混乱も与えてくれた
インタビュー情報
フィル:いい曲だね!
エド:トムが最初にその曲をテープで俺に聞かせてくれたときのことを覚えている。彼とアコースティックの音だけだった。俺たちは車に乗っていて、その曲を10回ほど巻き戻して再生しなければならなかったんだ。1992年末当時、俺たちはキングメーカーをサポートしていた。
ジョニー:A D D E A D D E Bm E A Aninth flat fifth A Aninth flat fifth A Bm E A B Bm B A.
コリン:「Bones」の夢のようなアンチテーゼで、最後にはレッキーのクジラの曲もフィーチャーされている。
トム:夢のことは覚えてられないけど、これは消えないものだ。
Answerphone、1995年3月下旬から4月頃
オックスフォードの地下アパートに戻った後、ある晩、ヨークが一種の酩酊昏睡状態に陥り、歌を歌っていて、それが「( Nice Dream )」になった。この曲はカート・ヴォネガットの物語に出てくるクリスタルに言及していて、そのクリスタルを誰かが海に落とすと、すべての水が完全に密で硬くなってしまうんだ。もし自殺したければ、指を水に入れればいい。
Mojo、2003年8月
※ジョン・レッキー(John Leckie)は音楽プロデューサー。この曲の最後にクジラの鳴き声のような音が取り入れられている。