【和訳&海外の反応】LE SSERAFIM – Blue Flame

動画

歌詞&和訳

I’ll like it, I’ll like it like that
好きになっちゃうよ、そんなの好きになっちゃうよ

I’m feeling something, 난 홀린 듯이
何かを感じてるの、惹かれるように
아득히 어지러운 눈부심

眩暈がするような眩しさ
안갯속으로 날 이끄는 힘

内なる世界へ私を導く力
Even 불꽃보다 뜨거운 blue (Ha-ah)

火花より熱い青

제멋대로 춤을 추다 사라지고
好き勝手に踊りながら消えていく
I’ll like it, I’ll like it like that

好きになっちゃうよ、そんなの好きになっちゃうよ
어지럽던 푸른빛은 화려해져

眩暈がするような青色は、華やかになって
Oh-oh, oh

손 데일만큼 뜨겁도록 타올라 더
手を火傷するほど熱く燃え上がって
경계를 넘어 펼쳐지는 unknown 저 끝까지

境界を越えて広がる、未知の果てまで
무료했던 날이 제법 아름다워

退屈だった日々が、今では意外と美しく感じるよ
타오른 이상 멈출 수는 없어 my desire

火が着いたら鎮められない私の欲望

Will-O’ the-wisp, babe
ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ

Unknown
未知の
두려움에 감춰 있던 베일이

恐怖に隠されていたヴェール
이 어둠이

この闇が
시야를 벗어나 glow (Na-na-na-na)

視界の外へ消えて輝く
저기 너머에 뭐가 있든지 (뭐가 있든지-이-이)

彼方に何があっても (何があっても、この、この)
푸른 호기심일 뿐인걸

青い好奇心だけがある

제멋대로 춤을 추다 사라지고
好き勝手に踊りながら消えていく
I’ll like it, I’ll like it like that

好きになっちゃうよ、そんなの好きになっちゃうよ
어지럽던 푸른빛은 화려해져

眩暈がするような青色は、華やかになって
Oh-oh, oh

손 데일만큼 뜨겁도록 타올라 더
手を火傷するほど熱く燃え上がって
경계를 넘어 펼쳐지는 unknown 저 끝까지

境界を越えて広がる、未知の果てまで
무료했던 날이 제법 아름다워

退屈だった日々が、今では意外と美しく感じるよ
타오른 이상 멈출 수는 없어 my desire

火が着いたら鎮められない私の欲望

Will-O’ the-wisp, babe
ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ

무너지는 limit
決壊する限界
기분은 so thrilling

気分はすごくスリリング
깊이 나를 파고들어

私の中に深く入り込んでくる
처음 본 순간부터 이끌린

初めて見た瞬間から惹かれた
오묘한 색의 빛 속 기다린 듯, now I’m burning

不思議な色の光に包まれ、待っていたかのように、今、私は燃えている
눈부시게 shine

眩しいくらいに輝くの

손 데일만큼 뜨겁도록 타올라 더
手を火傷するほど熱く燃え上がって
경계를 넘어 펼쳐지는 unknown 저 끝까지

境界を越えて広がる、未知の果てまで
무료했던 날이 제법 아름다워

退屈だった日々が、今では意外と美しく感じるよ
타오른 이상 멈출 수는 없어 my desire

火が着いたら鎮められない私の欲望

Will-O’ the-wisp, babe
ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
Oh, baby, it’s blue flame

ああ、ベイビー、これは青い炎
Will-O’ the-wisp, babe

ウィル・オー・ザ・ウィスプよ、ベイビー
That, that, that is faction

これ、これ、これはファクションよ

和訳リンク

曲情報

 「Blue Flame」(ブルー・フレイム)は韓国のアイドルグループ、LE SSERAFIM(ルセラフィム)の曲。この曲は2022年5月2日にリリースされた彼女たちの1枚目のミニアルバム『FEARLESS』に収録された。

解釈

ウィルオウィスプって何?

Will-O’ the-wisp, babe
ウィルオウィスプよ、ベイビー

 ウィルオウィスプまたはウィル・オー・ザ・ウィスプはラテン語で「愚かな炎」を意味する。夜に旅行者が湿地や沼地の上などで見る大気中の幽霊の光である。この現象は、ヨーロッパの民間伝承の多くで、ジャック・オ・ランタンなどのさまざまな名前で語られており、点滅するランプやランタンに似ているため旅行者を誤解させると言われている。

 文学において、ウィルオウィスプは比喩的に、人を導くものの到達不可能な希望や目標、あるいは人が奇妙または邪悪に感じるものを指す。

ファクションって何?

That, that, that is faction
これ、これ、これはファクションよ

 ファクションはfact(事実)+fiction(作り話)を組み合わせた言葉で、実在の人物や出来事を、フィクションを織り交ぜて描いた作品のこと。

この曲はルセラフィムの伝承と何の関係があるの?

 熾天使(セラフィム)の「セラフ」(sarap)はヘブライ語で「燃える」という意味。熾天使は神への愛と情熱で体が燃えていることを表している。つまり、ルセラフィムにはそのグループ名にすでに炎のコンセプトがある。

 また、この曲の歌詞はHYBEオリジナルのweb漫画・小説『Crimson Heart』のストーリーをベースにしており、統制都市「レヒュージア」を抜け出し、誰も越えられなかった壁を越えて、青いホタルがいる見知らぬ魔法の地「アンノウン」に旅立つ少女たちの冒険心や成長を表現している。

その他の動画

 『Crimson Heart』プロモーション・ビデオ

※韓国を代表するSF小説家キム・チョヨプ氏とLE SSERAFIMがコラボして生み出されたオリジナルストーリー『Crimson Heart(クリムゾン ハート)』、このストーリーは「決められた道ではなく、自ら見つけた目標に向かって共に進む少女たちの成長を描いた冒険ファンタジー」と説明されている。

 ショーケースでのデビューパフォーマンス。デビュー時は6人だった。

 ダンス練習動画

海外の反応

(以下、英語話者の海外の反応)

海外のK-POPファン
もしガラム事件が起こらなかったら、「Blue Flame」もミュージックビデオを撮っていただろうか?これまでのところ、彼女たちのアルバムの3分の2にはMVがあって、この曲はタイトル曲とともに音楽番組でプロモーションもされてたし。
+11

海外のK-POPファン
そうだね「プロモーションビデオ」はあったけど、曲の半分しかカバーしてないからね。

「Blue Flame」の歌詞自体は、彼らのウェブ漫画「クリムゾンハート」の伝承に関連している。このウェブ漫画は、プロモーションビデオと同時に公開されて、アンチフラジャイルの宣伝も兼ねていた。個人的には、「Fearless」時代にウェブ漫画とMVの両方を宣伝しなかった理由は、ガラムの状況を考慮してウェブ漫画にいくつかの調整を加える必要があったためだと考えているよ。
+25

海外のK-POPファン
ブルーフレイムにミュージックビデオがあったら最高だったんだけどね!
+9

海外のK-POPファン
本当はこのプロモーションビデオはMVとして出す予定だったに違いないよ。色々変更を加えなきゃいけなかったからこうなっちゃったんだろうけど。映像のクオリティが高かったから曲の半分ほどのプロモーションビデオになちゃったのは残念だったね。

アンチフラジャイルのプロモーションが終了して、年末のショーの準備が始まった頃にこれがリリースされたから、撮影当時メンバーがデビュー前だったことは明らかで、リリースは明らかに予想より数か月遅れだった。
+5

海外のK-POPファン
文字通り、LE SSERAFIMの「Blue Flame」を聴くのをやめられません。もう2ヶ月毎日1日に何度も聴いてるのにまだ飽きない。誰かYouTubeでこの曲のhidden vocals聴いた人いる?このサウンドは最高すぎて、これもハマった大きな要因の一つだと思う。
+334

hidden vocals (隠されたボーカル)

海外のK-POPファン
アルバム全体を楽しんだけど、「Blue Flame」は 繰り返し再生しちゃうね。間違いなく今年最も聴いた曲の一つになると思う。パフォーマンスも本当に良い。
+24


error: Content is protected !!