【和訳】Elliott Smith – Pretty Mary K (Other Version)

動画

歌詞&和訳

Pretty Mary K walks along the dock
プリティ・メアリー・Kが波止場を歩いている
With some sailor’s pay shoved down in her sock

水兵の給料を靴下の中に押し込んで
Pretty Mary K with some little boy in blue

プリティ・メアリー・Kと青い服の小さな男の子
Who can’t stay away from you

その子は君から離れられない

Pretty Mary K took him back to town
プリティ・メアリー・Kが彼を街に連れて帰ってきた
I’m down here by the bay where the water pounds

僕は湾のそばにいる、ここでは波が壁に向かって
Up against the wall crying black and blue

打ち寄せ、あざになって泣いている
He keeps me away from you

彼は僕を君から遠ざけようとしている

Pretty words that you whispered
君がささやいた素敵な言葉を
Maybe I misunderstood

僕は誤解していたのかもしれない
Somebody’s not paying attention what they promise and their word isn’t good

守れない約束を平気でする人もいるんだ

Oh, Mary K, I can see your face
ああ、メアリー・K、君の顔が見える
Down there in the waves, painted and erased

波立つ水面に浮かんでは消える
But I know it’s just a reflection of the moon

でもそれはただの月の反射に過ぎないってわかってる
A big fake resembling you

君に似た大きな偽物だ

I’m gonna go down in the water
水中に沈んでいくつもりだよ
Fill my mouth up full of sand

口を砂でいっぱいにして
I’ll be waiting, still impatient with my dead imagination while you’re with some other man

僕は待ってるよ、君が他の男と一緒にいる間、それでも待ちきれずに死を想像しながら

Pretty Mary K is off in somebody’s room
プリティ・メアリー・Kは誰かの部屋で休んでいる
I’m down here by the bay, my arm around the moon

僕は湾のそばにいて、月に腕を回している
But I’ll be with you soon, just as soon as I’ve paid

でも、対価を払ったらすぐに一緒に行くよ
A walk across the water with pretty Mary K

プリティ・メアリー・Kと水の上を歩いて渡るんだ
Walk on water, pretty Mary K

水の上を歩く、プリティ・メアリー・K

和訳リンク

曲情報

 「プリティ・メアリー・K」はエリオット・スミスの死後にリリースされたコンピレーションアルバム『New Moon』に収録された曲。このアルバムは2007年5月8日にキル・ロック・スターズからリリースされた。

 この曲と同名の曲がアルバム『Figure 8』に収録されているが、メロディも歌詞も大きく異なる別の曲になっている。